mercredi 8 février 2012

sk2tp? Je tricote en anglais!!


Usuellement, j'utilise l'excellent lexique de Christine pour traduire les termes de tricot de l'anglais vers le français. Mais cette fois ci, je suis revenue bredouille...

sk2tp??!  Qu'est ce que cela veut bien dire? 

Il s'agit en fait de l'abbréviation de Slip 1 stitch, knit 2 stitches together, pass the slipped stitch over.
Autrement dit: faire glisser une maille, tricoter 2 mailles ensemble et faire passer la maille glissée par dessus...
Tout s'éclaire!

Plumette tisane, la droguerie,
Modèle Asphodel lace scarf, par Misti international

Allez! Je poursuis mon travail de dentelle... Une commande spéciale de mademoiselle C. pour tenir son petit cou à l'abri des courant d'air...

Enfin, rendons à César... 
Dans son lexique, la belle Christine mentionne SL1, K2Tog, PSSO pour le même travail. Limpide!

Aucun commentaire: